Mo, Di, Do: 8-12, 14-17, Mi: 14-18, Fr: 8-12
HippoSafety, Attenreute6, 9315 Neukirch (Egnach) TG,

Begleitende Massnahmen Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Pferdefachfrau EFZ / Pferdefachmann EFZ

Mesures d'accompagnement en matière de sécurité au travail et de protection de la santé Professionnelle du cheval CFC / Professionnel du cheval CFC

Misure di accompagnamento riguardanti la sicurezza sul lavoro e la protezione della salute Professionista del cavallo AFC

Jugendarbeitsschutzverordnung, ArGV 5; SR 822.115

Ordonnance sur la protection des jeunes travailleurs, OLT 5 ; RS 822.115

Ordinanza sulla protezione dei giovani lavoratori, OLL 5; RS 822.115

Kundinnen und Kunden im Umgang mit dem Pferd, im Unterricht und bei Problemen unterstützten

Soutenir les clients dans leur relation avec le cheval, pendant les cours et en cas de problèmes

Assistere la clientela nel rapportarsi con il cavallo, durante le lezioni e in caso di problemi


Arbeiten mit ergonomisch ungünstigen Körperhaltungen und -bewegungen (z.B. Anheben von Hufen)

Travail dans des postures défavorables et avec des mouvements inadéquats sur le plan ergonomique (p.ex. tenir les sabots)

Lavori con posture e movimenti sfavorevoli sul piano ergonomico (ad es. sollevare gli zoccoli)


Arbeiten, die mit übermässigem Lärm verbunden sind (z.B. Umgebungsarbeiten mit Laubbläser)

Travaux impliquant un bruit excessif (p. ex. entretien des alentours avec un souffleur de feuilles)

Lavori che comportano un rumore eccessivo (ad es. lavori per il mantenimento dell'ambiente circostante con soffiatori per foglie)


Arbeiten mit langwelligem Ultraviolett (z.B. Sonnenexposition, Sonnenbrand)

Travailler avec des rayons ultraviolets à ondes longues (p. ex. exposition au soleil, coups de soleil)

Lavori in presenza di raggi ultravioletti a onde lunghe (ad es. esposizione al sole, scottature solari)

BUL BUL-Broschüre Deine Haut (Nr.13.01.00039.01)

SPAA Brochure SPAA Ta peau (n° 13.01.00039.01)

SPIA Opuscolo SPIA Deine Haut (n° 13.01.00039.01)


Arbeiten mit gesundheitsgefährdenden Chemikalien (Pflegeprodukte, Putzmittel)

Ätzwirkung auf die Haut: H314, Sensibilisierung der Atemwege: H334, Sensibilisierung der Haut: H317

Travailler avec des produits chimiques nocifs (produits de soins, produits de nettoyage)

corrosivité cutanée : H314, sensibilisation des voies respiratoires : H334, sensibilisation de la peau : H317

Lavori con prodotti chimici pericolosi per la salute (prodotti per la cura e la pulizia)

corrosione cutanea H314, sensibilizzazione delle vie respiratorie H334, sensibilizzazione della pelle H317

SECO: SiChem

SECO: chematwork

SECO: SiChem

SECO: chematwork

SECO: SiChem

SECO: chematwork


Arbeiten mit Medikamenten

Travailler avec des médicaments

Lavori con medicamenti

  • 6b3 Hautreizungen Vergiftungen
  • Keine Dateien
  • 6b3 Irritations de la peau Intoxications
  • Keine Dateien
  • 6b3 Irritazioni della pelle Intossicazioni
  • Keine Dateien

Arbeiten mit gesundheitsgefährdenden biologischen Agenzien

Travaux avec des agents biologiques nocifs

Lavori con agenti biologici pericolosi per la salute

  • 7a Aufnahme gesundheitsgefährdender Erreger aus Haaren, Borsten und Fellen und damit Entstehung von Krankheiten oder Allergien
  • Keine Dateien

BUL BUL-Broschüre Nr. 13.01.00035.01 und Nr. 13.01.00038.01

  • 7a Absorption d'agents pathogènes dangereux pour la santé contenus dans les poils, les crins et les pelages, et ainsi développement de maladies ou d'allergies
  • Keine Dateien

SPAA Brochures SPAA n° 13.01.00035.01 et n°13.01.00038.01

  • 7a Assorbimento di agenti patogeni nocivi contenuti nei peli, nei crini e nel manto con conseguente insorgere di malattie o allergie
  • Keine Dateien

SPIA Opuscolo SPIA n° 13.01.00035.01 e n°13.01.00038.01


Arbeiten mit kombinierten Transportsystemen, bewegten Transport- oder bewegten Arbeitsmitteln (z.B. Laufkran, Frontlader, Pferdetransporter)

Travaux avec des systèmes de transport combinés, des outils de transport ou de travail mobiles (p. ex. pont roulant, chargeur frontal, transport de chevaux)

Lavori con sistemi di trasporto combinato, mezzi di trasporto o di lavoro mobili (ad es. gru a ponte, mezzo con caricatore frontale, mezzo di trasporto per cavalli)

  • 8a3 Risiko bei der Anwendung von mechanischen Transportsystemen (z.B. Schlag, Erdrückungsgefahr, herabfallende Objekte)
  • Keine Dateien

BUL agriSafety Facts Fahrerschutz: Nr. 13.01.00069.01

  • 8a3 Risque lié à l'utilisation de systèmes de transport mécaniques (p. ex. choc, risque d'écrasement, chute d'objets)
  • Keine Dateien

SPAA agriSafety Facts Protection du conducteur: n°13.01.00069.01

  • 7a Assorbimento di agenti patogeni nocivi contenuti nei peli, nei crini e nel manto con conseguente insorgere di malattie o allergie
  • Keine Dateien

SPIA agriSafety Facts Protezione del conducente
n° 13.01.00069.01


Arbeiten mit dem Pferd im Stall, beim Bewegen auf einer Reitfläche oder im öffentlichen Raum

Travailler avec le cheval à l'écurie, sur une place d'équitation ou dans un espace public

Lavori con il cavallo in scuderia, nel luogo dove si pratica l'equitazione o in uno spazio pubblico


Arbeiten mit Absturzgefahr, insbesondere auf überhöhten Arbeitsplätzen

Travaux comportant un risque de chute, en particulier à des emplacements de travail surélevés

Lavori che comportano un rischio di caduta, in particolare da postazioni di lavoro sopraelevate

  • 10a Absturz- und Stolpergefahr Gefahr vom Erdrücken (z.B. Herunterfallen von Heuballen) Sturz vom Pferd
  • Keine Dateien
  • 10a Risque de chute et de trébuchement Risque d'écrasement (p. ex. chute de balles de foin) Chute de cheval
  • Keine Dateien
  • 10a Rischio di cadere e di inciampare Rischio di rimanere schiacciati (ad es. caduta di balle di fieno) Caduta da cavallo
  • Keine Dateien

Arbeiten ausserhalb des Reitstalls (z.B. Reitplatz, Weiden)

Travaux en dehors de l'écurie (p. ex. manège, prés)

Lavori esterni alla scuderia (ad es. maneggio, pascoli)

  • 10c Gefahr von unvorhergesehen Situationen (z.B. Verhalten eines Pferdes, Boden- und Wetterverhältnisse)
  • Keine Dateien
  • 10c Risque de situations imprévues (p. ex. comportement d'un cheval, état du terrain et conditions météorologiques)
  • Keine Dateien
  • 10c Rischio dovuto a situazioni impreviste (ad es. comportamento del cavallo, condizioni del terreno e atmosferiche)
  • Keine Dateien